Walt Whitman portrait

Walt Whitman

Волт Вітман

Американський класик. Поет, есеїст і журналіст. Гуманіст, який при переході від транденценталізма до реалізма поєднував в своїх роботах обидві точки зору.


Листя Трави


КНИГА XXVIII

Сплячі
(уривок)

Я цілу ніч блукаю в своїм баченні,
Крокую легкою стопою, швидко й безшумно крокуючи й зупиняючись,
Звиваючись відкритими очима над закритими очима сплячих,
Блукаючи і заплутуючись, втрачений для себе, несумісний, суперечливий,
Призупиняючись, придивлячись, схиляючись, і зупиняючись.

Як урочисто виглядають вони там, витягнуті і недвижні,
Як тихо вони дихають, маленькі діти в колисках.

Жалюгідні обриси знемагаючих, білі обриси трупів, тим
синюшні лиця п'яниць, хворі сірі обличчя онаністів,
Розшарпані тіла на полях битв, божевільні в своїх
наглухо зачинених кімнатах, святі ідіоти, новонароджені з’являються
з воріт, і вмираючі виходять із воріт,
Ніч пронизає їх і обіймає їх.

Подружня пара спить спокійно в своїм ліжку, він з долонею своєю
на стегні дружини, і вона долонею своєю на стегні чоловіка,
Сестри сплять ніжно пліч-о-пліч в своєму ліжку,
Солдати сплять ніжно пліч-о-пліч у власних,
І мати спить із маленькою своєю дитиною ретельно сповитою.

Сліпий сон, і глухий і тупий сон,
Ув’язнений спить міцно у своїй тюрмі, блудний син спить,
Вбивця, якого повісять наступного дня, як він спить?
І вбита людина, як вона спить?

Жінка, яка любить безодвітно спить,
І чоловік, який любить безодвітно спить,
І голова ділка, що плев весь день інтриги спить,
І люті, віроломні плани, всі, всі сплять.

Я стою в темряві, опустивши очі, від найгіршого страждання і
самого неспокою,
Я простираю свої руки заспокійливо назад і вперед на кілька дюймів від них,
Неспокійні тонуть в своїх ліжках, вони сплять уривками.

Тепер я проколов темряву, з'являються нові істоти,
Земля віддаляється від мене в ніч,
Я бачив, як вона була красива, і я бачу, як те що не земля
красиво теж.

Я йду від узголів’я до узголів’я, я сплю поруч з іншими сплячими, 
з кожним в свою чергу,
Я бачу в своєму сні всі сни інших сплячих
І я стаю іншими сплячими.

Я танець-гра там! Істерика кружить мене швидко!

...